Đệ nhất bốn bảy chín chương xuyên phong điện

Đệ nhất bốn bảy chín chương xuyên phong điện

Di đức long hà liền ở ca cao nhạ mã nguyên thủy rừng rậm chỗ sâu trong. 《 lựu diễm ca cao nhạ mã 》 rằng: Ca cao nhạ mã người ghi nhớ trụ: Di đức long hà, chính là ca cao nhạ mã nguyên thủy rừng rậm 䗼 tình.

Ca cao nhạ mã người chân chính ở nguyên thủy rừng rậm đánh cá và săn bắt, liền ở nhạ mã hà. Di đức long hà duy có thể thấy ngọn nguồn. Mọi người đối với di đức long hà nhận tri, càng nhiều nguyên với cổ xưa ca khuyết cùng với săn giả nhóm miêu tả. Trên thực tế, ca cao nhạ mã đại địa thượng, tố mai nhạ mã săn giả nhóm chỉ là nói qua: Di đức long hà thật là tồn tại.

Úc lãng sáp đã từng nói qua: Tố mai nhạ mã báo mắt vương bát cái nhã kha nhi suất lĩnh săn đội, không thể bắt được lớn nhất cá trắm cỏ. Là bởi vì, đã từng ở y sáp nông kịch trường tháp đồng hồ thượng, úc lãng sáp chính mắt thấy: Một con thể trạng dị thường bàng rộng liệp ưng, từ ca cao nhạ mã nguyên thủy rừng rậm, phảng phất mây đen giống nhau chậm rãi đằng khởi, săn bắt một cái hình khuếch dị thường cường tráng xám trắng cá trắm cỏ.

Như vậy cá trắm cỏ tiên lân lưu hoạt như gương, dưới ánh nắng chiếu rọi xuống phù quang nhảy kim, lăng không động thái, cùng liệp ưng so lực cùng tương bác. Liệt 䗼 vây đuôi vang dội đánh ra kích phát phong tiên, thậm chí trừu đánh tới liệp ưng đầu.

Liền ở ưng mõm phảng phất tra minh cong chủy, chém về phía cá trắm cỏ đầu khi, liền thấy cá trắm cỏ lực khống no đủ vây đuôi, phảng phất nhạ mã trên biển, những cái đó cường hãn thủy thủ kén động rộng mái chèo, bổ ra trực diện đánh úp lại phóng túng. Như vậy vây đuôi chấn minh giống như một đạo bay lượn vân lôi.

Tức khắc, khó có thể phụ tải cường tráng cá trắm cỏ vút dựng lên liệp ưng, màu đen điện quang giống nhau, nghiêng lược mà tường, va chạm đến một cây thân cây nháy mắt, toại lăng không cuốn triền sóng biển giống nhau, rộng mở hoàn thành một cái quay cuồng, hấp tấp tháo dỡ —— kia chỉ cuồng bạo tương bác cá trắm cỏ.

Đây là úc lãng sáp chưa từng có cảm thụ quá: Một con cá ở sắc bén ưng mõm cùng lợi trảo hạ thoát sinh trường hợp. Mà như vậy hình thể khổng lồ, lực cảm kích liệt cá trắm cỏ, hiển nhiên thắng qua tố mai nhạ mã săn giả thu hoạch. Cho nên, úc lãng sáp mới có thể nói: Tố mai nhạ mã săn giả vẫn chưa đánh cá và săn bắt đến chân chính thù thần tế cá.

Mà ở ca cao nhạ mã đại địa cổ xưa truyền kỳ trung, so nhạ mã hà nước ngọt càng thêm cam liệt di đức long nước sông, mới có thể tẩm bổ ra thần quái ẩu đả ca cao nhạ mã rừng rậm mãnh thú truyền thuyết. Kia nói cách khác, chỉ có thần bí di đức long hà, mới có thể tư dục ra hoan thiện linh tiên vật túy tinh anh.

Đây là ca cao nhạ mã đại địa thượng, chưa bao giờ như thế khiếp sợ quá úc lãng sáp tâm linh một việc. Như vậy xuất từ một con cá trắm cỏ cường hãn vật lộn, kia một khắc, đã làm hắn một lòng “Phanh phanh phanh” chấn động phát vang lên. Hắn mẫn cảm mà cảm thấy được: Như vậy cường tráng cá trắm cỏ, là hắn chưa bao giờ ở tố mai nhạ mã thù thần nghi thức tế lễ ti nghi trông được gặp qua.

Cho nên, úc lãng sáp đã từng theo như lời những cái đó phạm huý nói, chỉ có hắn một người biết được nguyên nhân trong đó. Mà hắn càng không muốn mạnh mẽ hướng đi bất luận kẻ nào giải thích như vậy sự tình.

Tố mai nhạ mã săn giả bát cái nhã kha nhi hiển nhiên quen thuộc 《 diệu muốn sát 》. Nhưng là ở úc lãng sáp trong mắt, tinh kỳ môn tay trái đao thật là không gì sánh kịp. Nhưng là, hắn mơ hồ cảm thụ đến: Bát cái nhã kha nhi phàn nhảy thuật, đều không phải là có thể liên tục khống chế, làm nối liền rừng rậm thủ đoạn. Kia càng nhiều thời điểm, là dùng cho kích phát tay trái đao bám vào thủ đoạn.

Hiển nhiên, tố mai nhạ mã phàn nhảy thuật cùng bạt thạch ca cao kéo bí truyền úc lãng sáp, rêu nông Na Già nhĩ, kho điểm mấu chốt đức, long mại xuân lệ cùng tiểu tư nhưng nhi phàn nhảy thuật tồn tại chất đừng.

Đúng vậy, 《 diệu muốn sát 》 tuy rằng xuất từ tố mai nhạ mã, nhưng là, bị bạt thạch ca cao kéo vận dụng y sáp nông ngữ tinh tất thuyết minh, chân thật thuần túy áo nghĩa, đã ở vạn cảm cùng ý niệm khống thượng đã xảy ra biến chất.

《 lựu diễm ca cao nhạ mã 》 rằng: Ca cao nhạ mã tinh vi tu từ chi mã tới địa phương, đủ để tác động linh hồn.

Nhưng là, những lời này chỉ có tới rồi y sáp nông, bị cổ điển luận hồng bảo mại diệp sắt, thanh xuân luận oa nhĩ long cùng gõ chung giả bạt thạch ca cao kéo, vận dụng y sáp nông tu từ lệnh khiên cưỡng sau, nháy mắt liền sẽ biến thành sáng lên đá quý. Sinh ra cùng tố mai nhạ mã ngữ không giống nhau gợi ý.

Ở y sáp nông, trưởng thượng nhạ lan đặc được xưng là một cái tu từ lệnh lúc đầu, bạt thạch ca cao kéo bị xưng hô vì một cái tu từ lệnh chung cực.

Lúc này, úc lãng sáp có thể cảm thấy được đến: Chính mình vừa rồi nói “Di đức long bạt”, chính là xuất phát từ phẫn nộ cùng uy hiếp.

Nhưng là, đuôi dài vượn trắng lại có thể mẫn biện ra, đó là úc lãng sáp chân chính muốn đi địa phương. Cũng chính là, giờ khắc này, úc lãng sáp nói một câu chân thật nói. Mà phía trước nói qua kia hai câu lời nói, căn bản không phải chân chính mục đích.

“Đi vào ca cao nhạ mã nguyên thủy rừng rậm người a, vì có thể tinh thật túy ra một lòng, liền không thể nói trang trí nói. Ở ca cao nhạ mã, dư thừa tu từ tựa như dư thừa tư thái, là nảy sinh sự tình sơ hở.” Đây là bạt thạch ca cao kéo đã từng giải thích tố mai nhạ mã 《 diệu muốn sát 》 trung một câu.

Như vậy một cân nhắc, úc lãng sáp mới rốt cuộc biết: Trước mắt cái này vượn trắng, chính là ý tưởng tinh thuần thông linh thú.

Tuy rằng đạt được nháy mắt câu thông hảo cảm. Nhưng là, vượn trắng cũng không có tới gần úc lãng sáp. Mà là thời khắc vẫn duy trì vẫn như cũ giằng co trạng thái khoảng cách cảm.

Hỉ thiện trạng thái đuôi dài vượn trắng, mục đồng tản ra cam hồng quang mang. Nó cong mềm mà liếm láp lanh lợi cái vuốt. Ở vào động thái xoay tròn trạng thái tứ chi, phảng phất bốn căn cong đạn diễn biến đường cong. Phối hợp thân hình đạn 䗼 lay động, tùy thời đều vẫn duy trì quá độ cái loại này mẫn cảm.

&n……
............
Nội dung không hoàn chỉnh? Thỉnh phỏng vấn bút thú 789 ( ЬⓠᏃᎳ⑦⑧⑨.Οrg ) đọc hoàn chỉnh nội dung!